Su richiesta motivata, la Commissione e gli Stati membri possono ottenere una copia del fascicolo tecnico e dei risultati degli esami effettuati dall'organismo notificato.
On request, the Commission and the Member States may obtain a copy of the technical documentation and the results of the examinations carried out by the notified body.
La Commissione e gli Stati membri possono ottenere, su richiesta, copia della documentazione tecnica e dei risultati degli esami effettuati dall’organismo notificato.
2. The information collated and processed by the electronic system shall be accessible to the competent authorities of the Member States, to the Commission and to the notified bodies.
Quali sono stati i risultati degli esami, Charlie?
What was the result of that test then, Charlie?
Ho visto i risultati degli esami da tenente.
I saw the results on the lieutenant's exam.
Scully, puoi esporre i risultati degli esami eseguiti per l'autopsia?
Scully, could you please tell... what your medical exam found in the lab report?
I medici l'hanno tirata per le lunghe coi risultati degli esami.
The doctors kept me hanging about the tests, as doctors will do.
Non sapremo nulla finche' non avremo i risultati degli esami del sangue.
We won't know till his blood work's back.
Salve, ho i risultati degli esami di Meredith Fox, ha la gestosi.
I got Meredith Fox's blood work. She's got HELLP syndrome.
I dolori addominali indicano una malattia biliare, ma i risultati degli esami sono tutti negativi, quindi non lo sappiamo di preciso.
Your abdominal pains suggest biliary disease, but your tests came back negative, so we don't know.
Oh, Janice. Sono i risultati degli esami che stavamo aspettando?
Oh, Janice, are those the test results we've been waiting for?
Forse ha ragione, ma i risultati degli esami dicono di si'.
Well, maybe you're right, but I have the lab result says you do.
I risultati degli esami sono buoni.
Tests came back fine. thank god.
Seguiamo la teoria di Foreman, che almeno e' supportata dai risultati degli esami, o la teoria di Chase, che non e' per nulla comprovata da esami medici?
Do we go with Foreman's theory, which is at least marginally supported by medical test results, or Chase's theory, which is completely unsupported by medical evidence.
Visto che Sam aveva accelerato i risultati degli esami... riuscimmo a far fare l'operazione il pomeriggio stesso.
Because Sam had rushed his tests, we were able to get them into surgery that afternoon.
Tutti i risultati degli esami hanno avuto esito normale.
All of his test results came back normal.
"l risultati degli esami sono stabili da 30 anni, al di sotto della media nazionale, ma non del tutto catastrofici."
"Examination results have been consistent for 30 years, below the national average but above the level of catastrophe."
Hai gia' avuto i risultati degli esami medici?
Find out the results from the medical tests yet?
Mi chiami quando ha i risultati degli esami.
Call me when you get the test results.
Piuttosto, dove sono i risultati degli esami post-operatori di Adam?
Now where are adam's post-op labs?
I risultati degli esami sono negativi.
Uh, my test results came back negative.
Be', i risultati degli esami del sangue sono negativi.
Well the blood tests did negative.
Chiamami quando avrai i risultati degli esami pre-operatori.
Why don't you call me after the pre-op labs come in?
Immagino che siano i risultati degli esami del paziente.
I assume those are our patient's lab results.
E' la prassi per la cura di clamidia e gonorrea, anche prima di sapere i risultati degli esami.
It's standard procedure to treat for chlamydia and gonorrhea, even before the test results are back.
Stiamo aspettando i risultati degli esami.
We're waiting for the test results.
E' per i risultati degli esami?
Is it the results from those tests?
Non lo sapro' con certezza sino a che non avro' i risultati degli esami, ma il materiale all'interno di ogni busta conferma la mia ipotesi.
I won't know for sure until the tests come back, but all the material in all the bags is consistent.
Stiamo ancora aspettando i risultati degli esami.
We're still waiting for test results.
Il medico elaborerà un piano diagnostico e, sulla base dei risultati degli esami, prescriverà un trattamento finalizzato all'eliminazione della causa principale.
The doctor will draw up a diagnostic plan and, based on the results of the examinations, will prescribe treatment aimed at eliminating the root cause.
Ok, Sasha, abbiamo i risultati degli esami, e si tratta di fascite necrotizzante.
All right, Sasha, we just got your studies back, and this is necrotizing fasciitis.
Questi sono i risultati degli esami svolti su Daniel Keary quando l'abbiamo portato qui.
Those are the medical reports run on Daniel Keary after we took him in.
Non credo che dovremmo dirglielo finché non avremo i risultati degli esami.
I don't think we should tell them, not until we have the results.
Il laboratorio ha inviato i risultati degli esami di Ko al CDC.
The lab sent Ko's test results over to the CDC.
Tom fa queste cose per noi perche' gli passiamo i risultati degli esami.
Tom's doing stuff for us because gave him the answers to the midterm.
I dottori aspettano i risultati degli esami.
The doctors are waiting for some test results.
Ecco la cartella del paziente e i risultati degli esami piu' recenti.
Uh, I-- Here are the patient charts and, uh, the most recent labs.
Sono qui per i risultati degli esami... se non li avete ancora incorniciati.
I'm here for my test results... If you haven't framed them yet.
Oggi presenteremo un nuovo progetto di lavoro creato per dare una spinta ai risultati degli Esami di Stato, all'insegna di: 'Nessuno sia lasciato indietro'.
Today we'll be presented with a new course work engineered to boost State exam performance, as mandated by "No Child Left Behind".
Abbiamo i risultati degli esami del sangue sul personale della Casa Bianca.
The test results of our blood screenings for all White House personnel came back.
I risultati degli esami saranno pronti in pochi minuti, quindi ti daremo un cocktail della felicita' e ti porteranno in sala operatoria.
We'll have these lab results back in a few minutes, then you'll get a happy cocktail, and they'll take you up to the O.R.
Fammi sapere i risultati degli esami.
Let me know about the test results. - Okay.
Tutto cio' sollevera' un sacco di domande su dove sia stata e sul perche' i risultati degli esami fossero falsi.
This is going to raise all kinds of questions about where she was and how the test results were fake.
Non lo sapremo fino ai risultati degli esami, ma ora il suo cuore sembra essere perfettamente sano.
We won't know until we get all the tests back, but right now, his heart appears to be perfectly fine.
La Commissione e gli Stati membri possono ottenere, su richiesta, una copia della documentazione tecnica e dei risultati degli esami effettuati dall’organismo notificato.
On request, the Commission and the Member States may obtain a copy of the technical documentation and of the results of the examinations carried out by the notified body.
La Commissione e gli Stati membri possono ottenere, su richiesta, copia della documentazione tecnica e dei risultati degli esami effettuati dall'organismo notificato.
On a reasoned request, the Commission and the Member States may obtain a copy of the technical documentation and the results of the examinations carried out by the notified body.
I risultati degli esami sono importanti, ma non sono la cosa più importante.
Test scores are important, but they're not the most important thing.
Supponiamo di andare dal dottore e il dottore dice, "Ho appena avuto i risultati degli esami, il suo colesterolo è un po' alto".
So suppose you go to your doctor and the doctor says, "I just got your lab work back, your cholesterol's a little high."
Il padre e la madre insieme, ricevono i risultati degli esami.
The father and the mother, together, they get the results.
3.1175911426544s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?